Quebrantahuesos

Quebrantahuesos

lunes, 23 de julio de 2012

Observaciones de lobo y oso pardo en la cordillera Cantábrica/ Wolf and Brown bear watching in Cantabrian mountains

Esta pasada semana ha sido muy especial para nosotros, ya que hemos comenzado a trabajar en Picos de Europa llevando grupos de naturalistas a observar lobos ibéricos en libertad.

The past weekend has been really special for us, since we have begun to work at Picos de Europa taking wildlife lovers to watch wild  Iberian wolves.

Como ya os habíamos comentado en anteriores ocasiones, la motivación principal de para lanzarnos a esta aventura es la de proteger a estos bellos animales, en el afán de intentar ofrecer a los vecinos de la zona  argumentos de peso para que asuman que es más valioso para ellos un lobo vivo que uno muerto.

As we have commented before, the main motivation for working with wolves in this area is protect them, in our target of offering to the resident population important arguments for conservating the wolves and realize that is more valueable for them and for the enviromment an alive than dead wolf.

Con este objetivo durante los últimos días nos han visitado 6 amigos, 4 ingleses y 2 fotógrafos madrileños.



During the last days have visited us six friends, four english people, and two spanish photographers.

La verdad es que hemos estado bastante tensos y expectantes durante los últimos días por el miedo a que fallase algo o las condiciones meteorológicas no fueran las idóneas, pero sin duda, el resultado fue más que satisfactorio.

During the last days we have been quite tenses and expentants, with fear of something fails or the weather conditions were not good, but fortunately the result was satisfactory.

Todos ellos lograron disfrutar de la observación de un grupo familiar de lobos ibéricos durante varias horas, teniendo tiempo suficiente para seguir el deambular matutino de los cachorros y la entrada de los adultos para alimentarles.

All of our friends enjoyed of Iberian Wolf breeding groups observation during several hours, with enough time for observing the morning movements of cubs and the entry of adults for feeding the cubs.

Pero también fue excitante disfrutar de los frecuentes escarceos entre adultos y algunos jabalís y ciervos de la zona. Los lugares de observación, piornales de montaña en su mayoría, son tan limpios que se puede seguir el comportamiento de los cánidos durante horas, lo que desde nuestro punto de vista lo convierten en uno de los mejores lugares del mundo para observar lobos en libertad.

But also was exciting enjoy of the frequent trials between adults and some wild boars and red deers of this area. The watching points, montane shrubs and brooms, are quite clean and it´s possible follow the behaviour of the wolves during hours, and so from our point of view Riaño is one of the best places in the world for wild wolf watching.

Debido a que los cachorros son aún pequeños, los avistamientos se realizaron a distancia con el material óptico adecuado, con el objetivo de preservar en todo momento la seguridad y la tranquilidad de los animales.

Due to the cubs are still youngs, the observations were done from a considerable distance with the suitable optic equipment, with the goal to protect the security and peace of this animals.

Las observaciones loberas se complementaron durante el resto del día con avistamiento de cabras monteses, ciervos, rebecos, corzos, jabalís y un variado número de aves de montaña.

The wolf observation were complemented during the resto f the day with the watching of iberian ibex, red deers, chamois, wild boars and a varied number of mountain birds.

Vibora de seoane/ Seoane´s viper. Alberto Marqués.
Los dos amigos madrileños además tuvieron la ocasión de disfrutar de un gato montés durante la mañana del domingo y de una impresionante víbora de seoane que nos encontramos en una vereda mientras descendíamos del monte. Nuestros amigos se cansaron de tomarle fotografías a muy poca distancia, sesión fotográfica que la serpiente, de bella coloración, aguanto pacientemente a pesar de colocarse en una postura defensiva. La vibora de seoane, en esta ocasión de la subespecie cantábrica, es un endemismo cantábrico de gran belleza.

Resides the two spanish friends had the opportunity of enjoy of a wildcat during Sunday morning and see a spectacular seoane´s viper that we found on a path while descended from the mountains. Our friends took dozens of pictures from a short distance, photographic sitting that the snake, with beauty coloration, tolerated patiently despite of being in a defensive position. The seoane´s viper, cantabrica subspecie, it´s a cantabrian endemism.



Desde luego estos fotógrafos tuvieron la fortuna de su lado desde el principio. El viernes llegaron un poco tarde por lo que no subimos a los lugares habituales de observación del lobo, y les trasladamos a un collado cercano desde donde poder disfrutar de un variado número de ungulados silvestres como ciervos, corzos y rebecos durante las últimas horas del día.

No doubt these photographers were very lucky. On Friday arrived at the area a little bit late, therefore we could not  went up to wolf observation points, and we transfer them to a nearby  pass between mountains, where we want observe some wild ungulates.

Nada más bajarse del vehículo, sentarse en el suelo y tomar unos prismáticos entre las manos tuvieron la suerte de observar delante de sus narices un impresionante oso pardo cantábrico, que deambulaba por una zona rocosa donde buscaba hormigas debajo de las piedras. La observación se alargó durante más de media hora, hasta que el plantígrado se adentró en un bosque de robles.

As soon as they got off the car, sit down on the groun and took the binoculars between the hands had the luck of watch in front of them and amazing cantabric brown bear, that walk by a rocky area where it was searching ants down the stones.

Fue complicado hacerles entender la excepcionalidad de la observación, ya que en Riaño la población osera es todavía baja y debido a la gran superficie arbolada, las observaciones a diferencia del la vertiente occidental de la cordillera son bastante raras, de hecho WildWatching Spain no ofrece servicios de observación de oso pardo en Picos de Europa.

Was difficult make them understand that this kind of observations in Riaño are limited, because here the bear population is still low and the forest path occupy the most of the territory. Unlike this brown bear observation in western cantabrian mountains is quite easy. In fact WildWatching Spain only offer brown bear observation services in the western area.

En fin, hemos terminado el fin de semana con mucho cansancio pero ciertamente contentos, tanto por las experiencias vividas y la satisfacción de los clientes, como por disponer de la seguridad de no haber interferido en la conducta de los animales.

Well¡¡ we finished the weekend quite tired but really happy, we lived interesting experiences, and the clients returned to their houses satisfied, but the most important is that we are sure that we have not interfere in the daily routine of these animals.

Esperamos que esta primera piedra de toque sirva para que otros amigos se acerquen a disfrutar de estos lobos montanos durante los meses de Agosto y Septiembre.

We hope that these amazing observations are useful for other friends that want to come to the cantabrian mountains during the sumer for iberian wolf watching during the summertime.

Mas informacíon en/ more info:

www.wildwatchingspain.com 


http://www.facebook.com/WildWatchingSpain

No hay comentarios:

Publicar un comentario