Quebrantahuesos

Quebrantahuesos

lunes, 30 de enero de 2012

Dos gaviotas polares en Santander/ Two Iceland Gulls observed in Santander



Una de las dos gaviotas polares vistas ayer en el puerto pesquero de Santander/One of two Iceland Gulls seen in Santander fishing harbour on January 29th.


Después de mucho tiempo escudriñando sin resultados el grupo de gaviotas que frecuenta la dársena del puerto pesquero de Santander, este domingo por fin descubrí algo reseñable. No es que hasta el momento no se hubieran visto gaviotas interesantes en este sitio, ni mucho menos, pero yo que visito el puerto como mucho una o dos veces al mes nunca había tenido suerte.

After years watching regularly the group of gulls that use the fishing harbour of Santander to rest, I got finally an interesting sight. It happened yesterday, January 29th. It was still dark at 8:00 am, when I took my car from the parking of the harbour to drive to the other side of the bay of Santander with the purpose of watching birds during the morning. At his hour, there were only 8-9 gulls on the shore, and they all seem to be Lesser Black-backeds. However, in the last moment, I decided to pick up the binoculars to meet myself immediately watching an incredible beautiful and elegant Iceland Gull, almost completely white excet for a fine clear brown marks throughout all its body.

Esta foto fue tomada prácticamente sin luz antes del amanecer (400 mm/ISO 1600)/The first Iceland almost in the darkness at pre-dawn (400 mm/1600 ISO).

Sin embargo, en esta ocasión fue muy diferente. Todavía era prácticamente de noche cuando estaba saliendo del aparcamiento situado junto a la dársena para dirigirme a ver aves al otro lado de la bahía de Santander. Casi por instinto, y sobre la marcha, eché un vistazo a la rampa del astillero donde se suelen posar las gaviotas. Allí se veían apenas 8-9 ejemplares que parecían sombrías, por lo que a punto estuve de continuar. Sin embargo, en el último momento detuve el coche y levanté los prismáticos para encontrarme de inmediato cara a cara con una preciosa gaviota polar, de plumaje prácticamente blanco con un fino barreado marrón.


Aunque muy similares, las fotos muestran dos gaviotas polares diferentes vistas simultáneamente en el puerto pesquero de Santander/Although very similar to each other, the previous pictures show two different Iceland Gulls watched simultaneusly at Santander fishing harbour. 

Solo unos minutos después, el pequeño grupo de gaviotas levantó el vuelo y desapareció hacia el interior de la bahía. Lo cierto es que ya no contaba con volver a verla, pero a media tarde, cuando regresaba de mi mañana observando limícolas, gaviones y escribanos palustres por el entorno de la bahía, solo pensaba en volver a mirar el grupo de gaviotas para ver si había regresado. Y allí estaba, pero esta vez no era una sino dos polares, prácticamente idénticas, una acicalándose en la orilla mientras la otra nadaba a pocos metros de distancia. Las dos igual de elegantes. Una de ellas repitió enseguida la maniobra de la mañana y voló hacia la bahía al poco tiempo, pero la otra permaneció en la dársena por lo menos una hora, tiempo en el que realizó algunos vuelos acercándose al punto desde donde la observaba, lo que me permitió hacerle las fotos que acompañan esta entrada.  


Gaviota polar de primer invierno/First winter Iceland Gull.
  
This observation lasted only a few minutes, since all the gulls in the harbour flew to the bay soon afterwards. Although I was happy enough with this sighting, and I thought the probability of seeing again de gull was low, I was unavoidable expecting to watch it at midday, when I would be returning to the habour at lunch hour. And there it was. But this time there were not one but two elegant Icelands at the place, one cleaning its plumage on the shore and the other swimming some meters away side by side with a Cormorant, each of them resembling the other closely. In a moment, one of them took flight and went out to the bay, fliying low over the water, but the other remained in the area at least for an hour. In this period it made some flights around the place where I was watching it from, allowing me to take the photos that illustrate this entry.
Texto y fotos: Luis Frechilla 



No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada